編集日記(1999.10.30分)

東越谷編集日記

 仕事で調べものをしているとき、ふと気になった。調べていたのはいわゆる「ネット・バンキング」ないしは「エレクトロニック・バンキング」、平たくいえばインターネットやら何やらを使って銀行振込や残高照会なんかできたりするサービスのこと。
 で、気になったのは「エレクトロニック・バンキング」なのか「エレクトリック・バンキング」なのか、はてさてどちらが正しいのか、ということ。少し冷静になって考えてみれば「エレクトロニック」が正解らしいという気になるのだが、念のため某検索エンジンで両方引いてみた。してみると、結構「エレクトリック」を使ったサイトも出てくるのだな、これが。某都銀のページでも堂々と「エレクトリック・バンキング」と表記されていることが判明。うーむ、びっくり。
 さらに悪のりして、米国の検索エンジンを使って英語サイトも比較してみる。すると、両者の差は1,000倍くらいで “electronic” が圧勝なのだが、こちらでもやはり “electric” はあるのだった(^_^;)。そこでもう一歩突っ込んでみた。いわゆる “EC” は「電子商取引」ってくらいだから、やっぱり “electronic commerce” だと思っていたが、英語圏サイトにも “electric commerce” は厳として存在するのだった。まぁ1,000サイト対440,000サイトで、こちらも “electronic” の完勝ではあったが。

コメント

タイトルとURLをコピーしました